
a guerra nunca perdoa na dor que transporta
aqui, Asmir é uma criança de Sarajevo mas é uma criança de todos os países por onde a guerra se esquece de viver e dar vida.
Será que um dia alguém vai perceber que dá mais luta viver e criar condições de vida do que pegar em armas e matar?
qual o valor de uma vida?
talvez um dia se perceba o preço de um vivo em relação a um morto talvez seja possível vir a acreditar que o vivo transporta o sonho que tanto deseja uma criança.
war never forgive the pain that carries
here, Asmir is a child of Sarajevo but is a child in all countries where the war forgets to live and give life.
Will we one day someone will realize that giving more fight live and raise living conditions than take up arms and kill?
which the value of a life?
maybe one day you realize the price of a living relative to a dead may be able to come to believe that the living carries the dream that both want a child.
la guerre ne pardonne la douleur qui porte
ici, Asmir est un enfant de Sarajevo, mais est un enfant dans tous les pays où la guerre oublie de vivre et donner la vie.
Aurons-nous un jour quelqu'un réaliserons que donner plus de combattre vivre et élever les conditions de vie que de prendre les armes et tuer?
où la valeur d'une vie?
peut-être un jour vous réalisez le prix d'un parent vivant à un mort peut être en mesure de venir à croire que la vie porte le rêve que les deux veulent un enfant.
guerra nunca perdona el dolor que lleva
aquí, Asmir es un hijo de Sarajevo, pero es un niño en todos los países donde la guerra se olvida de vivir y dar vida.
Vamos a un día alguien daremos cuenta de que dar más pelea en vivo y elevar las condiciones de vida de tomar las armas y matar?
que el valor de una vida?
tal vez un día te das cuenta el precio de una vida en relación con un muerto puede ser capaz de llegar a creer que los vivos lleva el sueño que tanto desean tener un hijo.